Εργαστήριο Ξένων Γλωσσών

Το Εργαστήριο Ξένων Γλωσσών, σύμφωνα με τον Οργανισμό της Σχολής Ικάρων (ΠΔ 151/Αρ. Φ. 238/4-11-2013, Άρθρο 15), συμπεριλαμβάνεται στα Εργαστήρια του Τομέα Ηγετικής-Διοικητικής, Ανθρωπιστικών Επιστημών και Φυσιολογίας.

Διευθύντρια Εργαστηρίου: Καθηγήτρια Ουρανία Χατζηδάκη

Στο Εργαστήριο Ξένων Γλωσσών καλλιεργούνται οι ξένες γλώσσες που διδάσκονται στη Σχολή Ικάρων, ήτοι:

  1. Αγγλική γλώσσα σε επίπεδο επαγγελματικής (τεχνικής και επιχειρησιακής) ορολογίας σε όλες τις Κατευθύνσεις της Σχολής Ικάρων:
  • Αεροπορικά Αγγλικά – Aviation English
  • English for Aircraft Technology – Αγγλική Ορολογία Αεροπορικής Τεχνολογίας
  • English Terminology: Brevity Code–Αεροπορική Ορολογία Ελεγκτών Αεράμυνας: Κώδικας Βραχυλογίας
  • English for Meteorology – Αγγλική Ορολογία Μετεωρολογίας
  • English for Logistics – Aγγλική Ορολογία Εφοδιαστικής
  • English for Public Administration – Αγγλική Ορολογία Δημόσιας Διοίκησης
  • Academic English for Information Science – Ακαδημαϊκά Αγγλικά για την Πληροφορική

Στο πλαίσιο του εργαστηρίου αναπτύσσεται και διδάσκεται εκπαιδευτικό υλικό το οποίο αφορά τα ανωτέρω αντικείμενα Αγγλικής για Ειδικούς Σκοπούς (English for Specific Purposes).

Βιβλιογραφία:

  • Χατζηδάκη, Ουρανία. 2020. Cleared for Takeoff – Aviation English made Easy Book 1: English–Greek Glossary of Terms. Σχολή Ικάρων – Υπηρεσία Αεροπορικών Εκδόσεων.
  • Χατζηδάκη, Ουρανία. 2016. Multiservice Brevity Code: English–Greek Glossary of Terms. Δεκέλεια: Σχολή Ικάρων – Υπηρεσία Αεροπορικών Εκδόσεων.
  • Χατζηδάκη, Ουρανία. 2016. English for Aircraft Technology: English–Greek Glossary of Terms. Σχολή Ικάρων – Υπηρεσία Αεροπορικών Εκδόσεων.
  • Χατζηδάκη, Ουρανία (επιμ.). 2016. Aviation English: English–Greek Glossary of Terms. Δεκέλεια: Σχολή Ικάρων – Υπηρεσία Αεροπορικών Εκδόσεων.
  1. Γαλλική Γλώσσα σε επίπεδο Γενικών Γαλλικών (εφαρμογή Ευρωπαϊκού Πλαισίου Αναφοράς για τις Γλώσσες – CEFR), με εξοικείωση σε ορολογία αεροπορικού ενδιαφέροντος, καθώς και αεροπορική φρασεολογία όπως επίσης προσέγγιση διακλαδικής ορολογίας για την άμυνα με χρήση νέων τεχνολογιών και ηλεκτρονικών συστημάτων διαχείρισης μάθησης μέσω πρόσβασης στη ψηφιακή πλατφόρμα Moodle.hafa.haf.gr της Σχολής Ικάρων, πολυμεσικών και διαδικτυακών εφαρμογών σε σύγχρονη και ασύγχρονη εκπαίδευση.

Βιβλιογραφία:

  • Ευθυμιάδου, Eυφροσύνη. (2006). Communiquer en français. Εγκριτική διαταγή Φ.352.1/ΑΔ 801/Σ801/28-12-04/ΔΑΕ/Α4/2, Πρακτικό συσκέψεως /6-12-04/ΓΕΑ/Β5. Παραχώρηση ISBN από την Εθνική Βιβλιοθήκη της Ελλάδος:
  • Ευθυμιάδου, Eυφροσύνη. (2006). Communiquer en français, Intentions de communication (t.1) 960 – 89167 – 0 –4, 960 – 89167-1-2. Δεκέλεια : Σχολή Ικάρων. Εκτύπωση: Υπηρεσία Αεροπορικών Εκδόσεων (YAE).
  • Ευθυμιάδου, Eυφροσύνη. (2006). Communiquer en français, Aviation militaire –Caractéristiques et défis (t.2) 960– 89167 – 0 –4, 960- 89167-2-0. Δεκέλεια : Σχολή Ικάρων. Εκτύπωση: Υπηρεσία Αεροπορικών Εκδόσεων (YAE).
  • Ευθυμιάδου, Eυφροσύνη. (2021). Manuel de Phraséologie. Έγκριση χρήσης με απόφαση Εκπαιδευτικού Συμβουλίου ΣΙ (πρακτικά της Γ/21 Συνεδρίασης του Εκπαιδευτικού Συμβουλίου Σχολής Ικάρων – Σχολή Ικάρων/Γραμματεία Συμβουλίων/31-03-2021). Δεκέλεια : Σχολή Ικάρων. Εκτύπωση: Υπηρεσία Αεροπορικών Εκδόσεων (YAE).
  • NATO/OTAN. Organisation du Traité Atlantique Nord. Manuel de l’OTAN. (2006). Bruxelles : Division Diplomatie publique. ISBN 92-845-0179-2.
  • Glossaire de vocabulaire interarmées. (2003). (EL-EN-FR), https://www.natobilc.org/documents/Military%20Language/TriSvcBILC_005.pdf. Lexique des termes utilisés dans la Loi de programmation militaire 2019-2025. Délégation à l’information et à la communication de la Défense. Ministère des Armées. Accessible sur : https://www.defense.gouv.fr/sites/default/files/ministere-armees/Lexique%20LPM%202019-2025.pdf
  • Ευθυμιάδου, Eυφροσύνη. (2015). Projet de communication interactive. Δεκέλεια : Σχολή Ικάρων. Εκτύπωση: Υπηρεσία Αεροπορικών Εκδόσεων (YAE).
  • Ευθυμιάδου, Eυφροσύνη. (2016). Ressources de documentation en ligne. Δεκέλεια : Σχολή Ικάρων. Εκτύπωση: Υπηρεσία Αεροπορικών Εκδόσεων (YAE).

3. Γερμανική Γλώσσα σε επίπεδο Γενικών Γερμανικών (εφαρμογή Ευρωπαϊκού Πλαισίου Αναφοράς για τις Γλώσσες – CEFR) και βασικών στοιχείων διακλαδικής ορολογίας για την άμυνα με χρήση νέων τεχνολογιών και ηλεκτρονικών συστημάτων διαχείρισης μάθησης μέσω πρόσβασης στη ψηφιακή πλατφόρμα Moodle.hafa.haf.gr της Σχολής Ικάρων, πολυμεσικών και διαδικτυακών εφαρμογών σε σύγχρονη και ασύγχρονη εκπαίδευση.

Βιβλιογραφία:

Gemeinsame Sicherheitsund Verteidigungspolitik | Kurzdarstellungen zur Europäischen Union | Europäisches Parlament (europa.eu), https://www.europarl.europa.eu/factsheets/de/sheet/159/commonsecurityanddefencepolicy

The Common Security and Defence Policy | EEAS (europa.eu), https://www.eeas.europa.eu/eeas/common-security-and-defence-policy_en?etrans=de

Common Security and Defence Policy (CSDP) – Federal Foreign Office (auswaertiges-amt.de), https://www.auswaertiges-amt.de/en/aussenpolitik/europe/gsvp-start/209178

Glossaire de vocabulaire interarmées Deutsch – Englisch – Französich. (2003). (DE-EN-FR), https://www.natobilc.org/documents/Military%20Language/TriSvcBILC_004.pdf

Lexika. Glossary of military terms. (DE-EN-FR-IT)
https://static.lexicool.com/dictionary/SR7CF515390.pdf

https://www.lexicool.com/dictionary.asp?ID=SR7CF515390

Deutsch-English and English-Deutsch dictionary. (2014). Militärwörterbuch – Englisch. Eingangsseiten MWB – A6 (natobilc.org).Ηttps://www.natobilc.org/documents/TrainingResources/Milit%C3%A4rw%C3%B6rterbuch%20-%20Englisch.pdf. Wien.

Το Προσωπικό του Εργαστηρίου Ξένων Γλωσσών αποτελείται από μέλη ΔΕΠ, ΕΕΔΙΠ και Ειδικούς Επιστήμονες Ξένων Γλωσσών (Αγγλικών, Γαλλικών, Γερμανικών).